sda  

  說到母語非中文的人說:中文好難,這句話我大概天天聽到,因為璽里爾天天都會跟我說:老波,中文真的好難!!他連婆這個二聲常常講都還是會說成老波,我真的不知道他是耳朵硬還是怎樣改不過來。



  中文最讓他抓狂的是五個聲調,輕音˙一聲 兩聲ˊ三聲ˇ四聲ˋ;他每次遇到這個都會不耐煩,湯糖躺燙我大概說了一百遍他還是會問,

我明天想喝香菇雞湯(還用欠揍臉強調湯的一聲)-->這個最簡單講對很正常
我要吃牛奶湯-->你是要喝加了牛奶的濃湯還是要吃牛奶糖?
好燙好燙!-->這個我教他因為被燙到很痛很不爽所以是重音四聲,後來都講對了
老波,糖下來啦->講了千百遍也改不過來,因為他覺得躺下來是甜蜜的所以應該是二聲(哪來的理論?)

  其他還有捲舌不捲舌,譬如這是我的私事,你不要問(這句他在我問他今天過的怎樣的時候很愛講,一附居歪臉,我就會不問就不問拉倒,他就會求我問他,因為他很想講)這句話會變成:遮是我的嘶嘶,你不邀問!不邀問就不邀問阿,稀罕喔!

  量辭對他來說也是一大考驗,一開始他全部都說一個,一個水一個湯一個糖一個電視一個狗一個貓,本來剛開始我覺得很OK,但到了後面我覺得既然國小的小朋友都要學這個,那我老公沒理由不學(關聯性是?)但這個我沒有強制他,通常都是他有說到才順便教他,他都會不爽,然後說算了啦誰要說一隻筆阿(加上居歪臉)pen拿來啦!(當然我都會說自己拿啦)這個就要在生活中慢慢的讓他資然而然席觀良種語言(什麼鬼)

  閱讀的話我非常推薦大家跟自己的另一半看鄉土劇!!雖然鄉土劇講的是台語,但是字幕是中文字,加上台詞都那幾句很常重複,璽里爾就是在我看夜市人生的同時雖然他聽不懂台語,但看劇中人物誇張的肢體語言他都知道大概在幹麻,加上字幕裡的很多字很常重複他會邊看邊問我,久而久之他就都知道那些字長怎樣,進而知道怎麼寫他現在會認得的中文字兩三百個,會寫的大約有到一百(怎麼有種吾家有兒中長成的感覺)

  文法的話就是語感了,雖然說如果追根究底的話都會有個所以然,但因為我懶又沒耐心,所以這部份就靠語感,就靠平常他聽到的電視或與人交談中來培養囉。

  不過說真的璽里爾真的是蠻有學語言的天份,也或者是因為我都懶的教他所以他自己都在逆境中成長了也說不定吧哈哈哈。

 

關於璽里爾:

♊ 璽里爾的浪漫事蹟-粉紅杯杯

法國人夫在台灣兩三事系列 1~7集

♊ 璽里爾寫字像畫圖

♊ 璽里爾送的聖誕禮物

♊異國戀之後的混血教育

♊ 璽里爾自製的婚禮短片

♊圖畫教學-大家來畫璽里爾


arrow
arrow

    趙耶曲@FR 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()